foreign safety stamps

German translation: ausländische Unbedenklichkeitsstempel/-bescheinigungen

14:11 May 22, 2018
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Food & Drink
English term or phrase: foreign safety stamps
Philippines: Group warns that GM golden rice is not the solution to malnutrition

In the Philippines, a coalition of farmers, consumers, and environmental activists has called on the government to reject ***“foreign safety stamps”*** on GM “golden rice”, which might pose risk to public health. The Stop Golden Rice Network asserted that such stamp of approval from other countries might be a ploy to exploit the nation’s weak regulations and policy loopholes on GMOs in order to have golden rice released in the Philippines.


Wie würdet ihr hier "foreign safety stamps" übersetzen?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 15:50
German translation:ausländische Unbedenklichkeitsstempel/-bescheinigungen
Explanation:
Ich würde allerdings beim Stempel bleiben, weil die - wie unten - auch im übertragenen Sinne verwendet werden (da wir ja nicht wissen, ob das wirklich ein Stempel ist - so wie beim Fleisch).

"Die europäische Lebensmittelbehörde EFSA hat mal wieder einem umstrittenen Verfahren zur
Herstellung von Lebensmitteln ihren Unbedenklichkeitsstempel aufgedrückt, indem sie das
Klonen von Nutztieren und die Vermarktung solcher Produkte als prinzipiell akzeptabel
eingestuft hat", kritisiert Friedrich Wilhelm Graefe zu Baringdorf, stellvertretender
Vorsitzender des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung im EU Parlament.
http://www.tierversuchsgegner.at/images/stories/tierversuche...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2018-05-22 15:25:46 GMT)
--------------------------------------------------


Statt "ausländische" ginge auch auf "importiertem/Importreis"
Selected response from:

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 22:50
Grading comment
Vielen Dank, Susanne!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ausländische Unbedenklichkeitsstempel/-bescheinigungen
Susanne Schiewe


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ausländische Unbedenklichkeitsstempel/-bescheinigungen


Explanation:
Ich würde allerdings beim Stempel bleiben, weil die - wie unten - auch im übertragenen Sinne verwendet werden (da wir ja nicht wissen, ob das wirklich ein Stempel ist - so wie beim Fleisch).

"Die europäische Lebensmittelbehörde EFSA hat mal wieder einem umstrittenen Verfahren zur
Herstellung von Lebensmitteln ihren Unbedenklichkeitsstempel aufgedrückt, indem sie das
Klonen von Nutztieren und die Vermarktung solcher Produkte als prinzipiell akzeptabel
eingestuft hat", kritisiert Friedrich Wilhelm Graefe zu Baringdorf, stellvertretender
Vorsitzender des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung im EU Parlament.
http://www.tierversuchsgegner.at/images/stories/tierversuche...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2018-05-22 15:25:46 GMT)
--------------------------------------------------


Statt "ausländische" ginge auch auf "importiertem/Importreis"

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 22:50
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank, Susanne!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search