14:11 May 22, 2018 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanne Schiewe Germany Local time: 22:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ausländische Unbedenklichkeitsstempel/-bescheinigungen |
|
ausländische Unbedenklichkeitsstempel/-bescheinigungen Explanation: Ich würde allerdings beim Stempel bleiben, weil die - wie unten - auch im übertragenen Sinne verwendet werden (da wir ja nicht wissen, ob das wirklich ein Stempel ist - so wie beim Fleisch). "Die europäische Lebensmittelbehörde EFSA hat mal wieder einem umstrittenen Verfahren zur Herstellung von Lebensmitteln ihren Unbedenklichkeitsstempel aufgedrückt, indem sie das Klonen von Nutztieren und die Vermarktung solcher Produkte als prinzipiell akzeptabel eingestuft hat", kritisiert Friedrich Wilhelm Graefe zu Baringdorf, stellvertretender Vorsitzender des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung im EU Parlament. http://www.tierversuchsgegner.at/images/stories/tierversuche... -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2018-05-22 15:25:46 GMT) -------------------------------------------------- Statt "ausländische" ginge auch auf "importiertem/Importreis" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.