Lösung (vermutlich) gefunden 09:09 Oct 5, 2013
Der Hersteller spricht im gesamten Dokument nur von Fleisch und Fleischerzeugnissen. Es konnte sich also m.E. nur um a) frisch geschnittenes Fleisch oder evtl. b) um geschnittene Wurstwaren (siehe "cold cuts") handeln. Aus den Erklärungen der Zutaten und Eigenschaften war für mich nicht ersichtlich, was genau gemeint war. Bei Sätzen wie: "[...] sodium reduction is fast turning out to be a crucial challenge for meat processors to address, in particular in the fresh cuts sector" dachte ich eher an Wurstwaren. Was ich dabei übersehen hatte: Das Ganze steht als Unterpunkt von "Applications in raw meat".
Damit (denke ich) kann es sich wohl nur um frisch geschnittenes Fleisch handeln. Falls vom Endkunden eine andere Rückmeldung kommt, gebe ich hier (zur Vollständigkeit) Bescheid. Vielen Dank an alle, die sich um eine Lösung bemüht haben. P.S.: Da der Hauptsitz des (internationalen) Unternehmens in Belgien liegt, bin ich übrigens etwas im Zweifel, ob es sich tatsächlich um einen im Englischen gebräuchlichen Fachbegriff handelt. |