A seal of endorsement

German translation: Ein Qualitaetssiegel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A seal of endorsement
German translation:Ein Qualitaetssiegel
Entered by: Roman Lutz

09:19 Dec 11, 2012
English to German translations [PRO]
Marketing - Food & Drink / Whisky
English term or phrase: A seal of endorsement
Beschreibung eines Whiskys bzw. des Dekanters, in dem er abgefüllt ist.

Überschrift: "**A seal of endorsement**

The weighty closure (of the decanter) is decorated with the XXX monogram – a final endorsement of an exceptional whisky and a celebration of personal journeys and entrepreneurial success.

Mein Versuch:

"Der schwere Verschluss ist mit dem Monogramm von XXXs verziert - eine abschließende Befürwortung eines außergewöhnliches Whiskys und einer Hymne auf persönliche Reisen und unternehmerischen Erfolg."

Nun bin ich mit der "abschließenden Befürwortung" nicht glücklich - das kann man doch bestimmt besser ausdrücken.
Hat jemand eine Idee?

Danke!!!
Roman Lutz
Germany
Local time: 14:47
Ein Qualitaetssiegel
Explanation:
Ich wuerde diese Option waehlen, denn es handelt sich um einen Titel - eine Ueberschrift. Einfach Guetesiegel bedeutet zwar dasselbe, ist hier aber nicht am Platze
Selected response from:

Ginevra Quadrio Curzio
Italy
Local time: 14:47
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Empfehlung
KarnEvil (X)
3die Krönung
Ute Bartsch
3Das Siegel des Lobs/der Anerkennung/der Zustimming
Ramey Rieger (X)
2 +1Gütesiegel
Coqueiro
3Ein Qualitaetssiegel
Ginevra Quadrio Curzio


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a seal of endorsement
Empfehlung


Explanation:
Da gibt es viele Möglichkeiten: Anerkennung, Bescheinigung, Attest, Bezeugung, Nachweis usw. Das könnte man u.U. sogar mit dem Wort "Siegel" zusammensetzen.

KarnEvil (X)
South Africa
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a seal of endorsement
die Krönung


Explanation:
Wäre vielleicht eine Möglichkeit, wenn man den Verschluss als "letzte Ergänzung"/"i-Tüpfelchen" des ohnehin schon außergewöhnlichen Whiskys ansieht - in deinem Satz also etwa "Der schwere Verschluss ist mit dem Monogramm XXXs verziert - als Krönung dieses außergewöhnlichen Whiskys symbolisiert er den Wert persönlicher Erfahrungen und unternehmerischen Erfolg."

Ute Bartsch
Germany
Local time: 14:47
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a seal of endorsement
Das Siegel des Lobs/der Anerkennung/der Zustimming


Explanation:
An exclusive article requires a regal title

Ramey Rieger (X)
Germany
Local time: 14:47
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
a seal of endorsement
Gütesiegel


Explanation:
fällt mir dazu ein - auch wenn da geschrieben steht: The question you are about to answer is not among your general fields of expertise ;-)

Coqueiro
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone
7 hrs
  -> Vielen Dank ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a seal of endorsement
Ein Qualitaetssiegel


Explanation:
Ich wuerde diese Option waehlen, denn es handelt sich um einen Titel - eine Ueberschrift. Einfach Guetesiegel bedeutet zwar dasselbe, ist hier aber nicht am Platze

Ginevra Quadrio Curzio
Italy
Local time: 14:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search