GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:23 Dec 17, 2009 |
English to German translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Norbert Hermann Local time: 02:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Ambient-Food-Bereich |
| ||
2 -1 | Marktsegmente aus diesem Bereich/verwandte Marktsegmente |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Marktsegmente aus diesem Bereich/verwandte Marktsegmente Explanation: ambient hier zu verstehen als "aus dem gleichen Raum" Beispiel: "... The market has been primarily driven by a consistent number of new product developments and packaging innovations which have entered the market on a regular basis, particularly within the instant and ambient market segments..." Die Beispielsätze sind Stehgreifübersetzungen, die mir grade mal so kamen. Example sentence(s):
Reference: http://oxygen.mintel.com/sinatra/oxygen/display/id=143247 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ambient-Food-Bereich Explanation: Hallo Anett, Wenn du den englischen Ausdruck übernehmen möchtest, würde ich Ambient-Food-Bereich vorschlagen, denn das ist brachenintern – wie Non-Food-Bereich- geläufig. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.