Hilfe bei Satz

German translation: texture ist wohl eher Gewebe oder Zellgewebe

13:01 Oct 28, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink / Sirupherstellung
English term or phrase: Hilfe bei Satz
Hallo!
Ich habe einen deutschen Text, den ich übersetzen soll, in dem ein einziger Satz auf englisch steht. Da Englisch nicht zu meinen Arbeitssprachen zählt, wäre es nett, wenn mir jemand bestätigen könnte, dass ich mit meiner Übersetzung richtig liege.....

"This effects the release of pectin out of texture parts, that build juice trub, a stabilization of the trub and emulgation of lipophile ingredients."

"Das bewirkt die Lösung von Pektin aus der Strukturanteilen, die Safttrub bilden, eine Stabilisierung des Trubs sowie die Emulgation von lipophilen Bestandteilen".
Sabine Ide
Germany
Local time: 21:25
German translation:texture ist wohl eher Gewebe oder Zellgewebe
Explanation:
statt Trub würde ich Trubstoffe schreiben, oder Geläger der Flüssgkeit, wobei es für das richtige Wort drauf ankommt was hier vergoren wird

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2009-10-28 13:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

Dadurch werden Pektine aus dem Zellgewebe gelöst. Diese bilden Trubstoffe und tragen so zur Stabilisierung des Gelägers sowie zum Emulgieren der lipophilen Bestandteile bei.
Selected response from:

Thomas Hirsch
Spain
Local time: 21:25
Grading comment
Danke Thomas!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2texture ist wohl eher Gewebe oder Zellgewebe
Thomas Hirsch
3Dadurch wird Pektin aus den harten Teilen freigesetzt
eva maria bettin


Discussion entries: 6





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
hilfe bei satz
texture ist wohl eher Gewebe oder Zellgewebe


Explanation:
statt Trub würde ich Trubstoffe schreiben, oder Geläger der Flüssgkeit, wobei es für das richtige Wort drauf ankommt was hier vergoren wird

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2009-10-28 13:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

Dadurch werden Pektine aus dem Zellgewebe gelöst. Diese bilden Trubstoffe und tragen so zur Stabilisierung des Gelägers sowie zum Emulgieren der lipophilen Bestandteile bei.

Thomas Hirsch
Spain
Local time: 21:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke Thomas!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X): btw im Englischen sollte es heissen: " this affects"...not "effects"; typical error
2 hrs

agree  IP-Chemist: @ Ingeborg: to effect bedeutet bewirken, hervorrufen, to affect wäre eher beeinträchtigen; hier wird die Freisetzung von Pektin bewirkt bzw. hervorgerufen und nicht in irgendeiner Weise beeinträchtigt; also was für ein typical error soll das bitte sein?
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hilfe bei satz
Dadurch wird Pektin aus den harten Teilen freigesetzt


Explanation:
.. harten Teilen - (evtl Schale und Kerngehaeuse einfuegen,) das dann zu einer Verfestigung (Stabilisierung) des Trubs und Emulgation der lypophilen Bestandteile fuerht.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2009-10-28 17:01:14 GMT)
--------------------------------------------------

Mir gefaellt meine eigene Erklaerung nicht besonders. Was das Pektin anbelangt, bin ich 100% sicher. Aber was ist "trub"? geht's nicht ganz einfach um Marnelade?

eva maria bettin
Local time: 21:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search