Anmerkungen: 11:47 Feb 24, 2019
We've innovated and collaborated to help our clients succeed. And we've delivered strong financial results at the same time.
Wir unterstützen unsere Kunden durch starke Innovationskraft und enge Zusammenarbeit. Gleichzeitig erzielen wir hohe Finanzergebnisse.
Ohne Kontext etwas schwierig zu formulieren, da man sich fragt, an wen sich der Text richtet und was hier hervorgehoben werden soll, aber deine Übersetzung hat in jedem Fall zwei Fehler:
1. Present Perfect wird verwendet, wenn etwas in der Vergangenheit begonnen hat und bis in die Gegenwart andauert. Daher kannst du das nicht mit dem Perfekt übersetzen, denn dann wäre es vorbei mit Innovationen, Zusammenarbeit und Finanzergebnissen: Als Perfekt (lateinisch [tempus] [praeteritum] perfectum ‚vollendete Zeitform‘), vollendete Gegenwart (Praesens perfectum)[1][2] oder auch Vorgegenwart[3][4] wird in der deutschen Grammatik ein Tempus eines Verbs bezeichnet, das vollendete Handlungen und Vorgänge ausdrückt.
2. unsere Kunden auf Ihrem Weg = unsere Kunden auf ***i***hrem Weg.
|