continuation of the momentum

German translation: Fortsetzung/Aufrechterhaltung der Dynamik

11:00 Nov 15, 2016
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: continuation of the momentum
Aus einem Geschäftsbericht:

This year’s strong performance is ***a continuation of the momentum we have built in our business***. In the last five years we have added £... billion of revenue and attracted ... million new customers as we continued to invest in our market-leading propositions.

Wie würdet ihr das formulieren?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 14:54
German translation:Fortsetzung/Aufrechterhaltung der Dynamik
Explanation:
Das lese ich etwas anders:

Mit der diesjährigen starken Performance setzt sich die (bereits vorhandene) hohe Geschäftsdynamik weiter fort.

Oder: Mit der diesjährigen starken Performance setzt sich die in unserem Geschäft bereits vorhandene hohe Dynamik weiter fort.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 21:54
Grading comment
Danke euch beiden! Ich hab mich hier für Steffens Lösung entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Fortführung unserer erfolgreichen Geschäftsentwicklung
Sebastian Kreimes (X)
3Fortsetzung/Aufrechterhaltung der Dynamik
Steffen Walter


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Fortführung unserer erfolgreichen Geschäftsentwicklung


Explanation:
Ich würde "momentum" als "Geschäftsentwicklung" bzw. auch "Entwicklung" übersetzen; das "we built" würde ich durch das "erfolgreich" ausdrücken - damit wäre auch zum Ausdruck gebracht, dass diese positive Entwicklung kein Zufall sondern das Ergebnis guter Arbeit ist. Den kompletten Satz würde ich etwa so formulieren: "Die guten Ergebnisse in diesem Jahr sind eine Fortsetzung unserer erfolgreichen Geschäftsentwicklung."

Sebastian Kreimes (X)
Germany
Local time: 21:54
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Ja, passt auch.
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fortsetzung/Aufrechterhaltung der Dynamik


Explanation:
Das lese ich etwas anders:

Mit der diesjährigen starken Performance setzt sich die (bereits vorhandene) hohe Geschäftsdynamik weiter fort.

Oder: Mit der diesjährigen starken Performance setzt sich die in unserem Geschäft bereits vorhandene hohe Dynamik weiter fort.

Steffen Walter
Germany
Local time: 21:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1076
Grading comment
Danke euch beiden! Ich hab mich hier für Steffens Lösung entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search