16:51 Mar 19, 2016 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Marktkommentar Mexiko Februar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernd Albrecht Switzerland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | automatische Interventionen |
| ||
2 | durch Ändern der Rahmenbedingungen |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
durch Ändern der Rahmenbedingungen Explanation: siehe Diskussion |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
automatische Interventionen Explanation: Die Zentralbank hat ein System von Interventionen, die automatisch stattfinden, aber hier scheint sie "manuell" in die Geldmärkte eingegriffen zu haben. Vermutlich sind mit den "programmed intervention(s)" hier die automatisch stattfindenden Interventionen gemeint. Example sentence(s):
Reference: http://www.ecb.europa.eu/pub/pdf/other/ecbhistoryrolefunctio... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.