14:15 May 5, 2006 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Friderike Butler United States Local time: 22:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | starke od. zunehmende Unsicherheit usw |
| ||
3 +1 | Beunruhigung |
| ||
3 | zurückhaltend |
|
satzverständnis (to be anxious...) Beunruhigung Explanation: Hier geht es doch um anxiety und das ist etwas anderes als "to be anxious" -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2006-05-05 14:25:31 GMT) -------------------------------------------------- to be anxious to do something - es nicht abwarten koennen etwas zu tun to be anxious - nervös. beunruhigt, angespannt sein Reference: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
satzverständnis (to be anxious...) zurückhaltend Explanation: Die Pensionskassen sind mit dem Einsteigen sehr zurückhaltend, weil die Kurse so hoch sind ("all-time price high"), und man sollte ja eigentlich versuchen zu kaufen, wenn die Kurse tief sind, weil bei hohen Einstiegskursen die Gefahr eines Verlustes viel höher ist. Nach dem Motto: Runter kommen sie immer... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
satzverständnis (to be anxious...) starke od. zunehmende Unsicherheit usw Explanation: "starke oder zunehmende Unsicherheit.. hervorgerufen durch .." or the following, which is standard fare in reports nowadays.. and also sounds pretty good: Die starke Unsicherheit und Volatilität in den Märkten und die damit verbundene Zurückhaltung institutioneller und privater Investoren dürften die Geschäftsaktivitäten weiter beeinträchtigen. In Anbetracht dieses herausfordernden Umfeldes wird UBS ihre Kostenbasis auch weiterhin sorgfältig prüfen und Investitionen nur sehr selektiv vornehmen. |
| |