life-friendly

German translation: alltagstauglich

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:life-friendly
German translation:alltagstauglich
Entered by: Dorothee Rault (Witt)

10:55 Mar 15, 2019
English to German translations [PRO]
Marketing - Engineering: Industrial
English term or phrase: life-friendly
Website eines Stoffherstellers:

Our focus at XXX is to be what we call *‘life-friendly’*: offering fabrics ready to stand up to anything daily life can throw at them.

Danke für eure Vorschläge!
Dorothee Rault (Witt)
France
Local time: 00:55
alltagstauglich
Explanation:
ist eigentlich ein gängiger Begriff und passt hier m.E. sehr gut

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-03-15 12:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ach ja, würde hier dann das "what we call" wegglassen...
Selected response from:

Birgit Gläser
Germany
Local time: 00:55
Grading comment
Vielen lieben Dank! Ich habe mich nun für diese Version entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4alltagstauglich
Birgit Gläser
3hier: lebenstüchtig
Regina Eichstaedter
3realitätstauglich
Ivo Lang
3Mitmachen
Johanna Timm, PhD


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alltagstauglich


Explanation:
ist eigentlich ein gängiger Begriff und passt hier m.E. sehr gut

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-03-15 12:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

Ach ja, würde hier dann das "what we call" wegglassen...

Birgit Gläser
Germany
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen lieben Dank! Ich habe mich nun für diese Version entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hier: lebenstüchtig


Explanation:
Da er auch im O-Text in Anführungszeichen erscheint, könnte man hier einen für diesen Kontext ungewöhnlichen Begriff verwenden - statt "pflegeleicht /unverwüstlich" und ähnlich langweilige Adjektive.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-03-15 12:40:23 GMT)
--------------------------------------------------

life-friendly klingt positiv ... dem Leben zugewandt, also mehr als "geeignet", "brauchbar"

Regina Eichstaedter
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
realitätstauglich


Explanation:
Nur so als Alternative zu "alltagstauglich".


    Reference: http://https://www.google.com/search?q=realit%C3%A4tstauglic...
Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 23:55
Native speaker of: German
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mitmachen


Explanation:
Wenn es etwas freier sein darf:

Für uns bei XXX steht „Mitmachen“ im Vordergrund: unsere Stoffe sind einfach allem gewachsen!

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search