presence of 1 megohm resistance

German translation: Widerstand von 1 Megaohm

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:presence of 1 megohm resistance
German translation:Widerstand von 1 Megaohm
Entered by: Barbara Schmidt, M.A. (X)

07:15 Jul 31, 2019
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: presence of 1 megohm resistance
Der Satz stammt aus einem Datenblatt eines Überwachungsmonitors (Masseverbindung): "Designed with Wave Distortion Technology which provides stable continuous monitoring of the path-to-ground and presence of 1 megohm resistance of an operator’s wrist strap."
http://store.neobits.com/product/desco-19242-continuous-mini...
Mir bereitet die Formulierung des Satzes etwas Probleme: "Ausgestattet mit der Wave-Distortion-Technologie, die für eine stabile, kontinuierliche Überwachung der Masseverbindung und des vorhandenen Widerstandes des Erdungsarmbands des Bedieners von 1 Megaohm sorgt." Wer kann mir da weiterhelfen? Danke.
Carine35
Germany
Local time: 10:23
Widerstand von 1 Megaohm
Explanation:
Du kannst den Ausdruck "presence" weglassen. Überwacht wird lediglich der Widerstand von 1 Megaohm.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2019-07-31 15:25:06 GMT)
--------------------------------------------------

Mein Vorschlag für den gesamten Satz, kurz und knapp:

Wave-Distortion-Technologie ermöglicht die ununterbrochene verlässliche Überwachung der Erdung sowie des Widerstands am Armband, der 1 Megaohm betragen sollte.

Hierbei kannst Du 'presence' immer noch weglassen, den 'operator' übrigens auch. Von lückenlosen Kabelverbindungen steht da nichts, das ist zwar impliziert, wird aber eben nur sekundär gemessen. Ich würde nicht allzu viel interpretieren, sondern schreiben, was da steht.
Selected response from:

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 10:23
Grading comment
Danke für die Hilfe.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Wert des 1-MΩ-Widerstand ... gemessen
Johannes Gleim
3 +1Widerstand von 1 Megaohm
Barbara Schmidt, M.A. (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Widerstand von 1 Megaohm


Explanation:
Du kannst den Ausdruck "presence" weglassen. Überwacht wird lediglich der Widerstand von 1 Megaohm.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2019-07-31 15:25:06 GMT)
--------------------------------------------------

Mein Vorschlag für den gesamten Satz, kurz und knapp:

Wave-Distortion-Technologie ermöglicht die ununterbrochene verlässliche Überwachung der Erdung sowie des Widerstands am Armband, der 1 Megaohm betragen sollte.

Hierbei kannst Du 'presence' immer noch weglassen, den 'operator' übrigens auch. Von lückenlosen Kabelverbindungen steht da nichts, das ist zwar impliziert, wird aber eben nur sekundär gemessen. Ich würde nicht allzu viel interpretieren, sondern schreiben, was da steht.

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 10:23
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 43
Grading comment
Danke für die Hilfe.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Keller: Nein, es wird kontrolliert, ob das Bauteil überhaupt vorhanden UND unbeschädigt ist. Der Widerstand kann ja auch fehlen - siehe die verlinkte Quelle.
14 mins
  -> Lies bitte die Frage. Es wurde gefragt nach 'presence of ... resistance'. Das habe ich beantwortet.

agree  D. I. Verrelli
1 day 7 hrs
  -> Thank you, Verrelli!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Wert des 1-MΩ-Widerstand ... gemessen


Explanation:
"Designed with Wave Distortion Technology which provides stable continuous monitoring of the path-to-ground and presence of 1 megohm resistance of an operator’s wrist strap."

würde ich wie folgt frei übersetzen:

"Der Monitor verwendet das Prinzip der der Signalverzerrungsmessung, wobei der Messstromkreis ständig auf Unterbrechung überwacht und der Wert des 1-MΩ-Widerstand im Messstromkreis zum Handgelenkband des Arbeiters gemessen wird."

Anmerkung 1: deutsche Vertreter US-amerikanischer Firmen, hatten mich schon öfters gebeten, die US-typischen Superlative und Übertreibungen zu versachlichen, weil deutsche Kunden wissen, das auch andere "Mütter schöne Töchter haben" und ein sachlich gut fundierter Text bei ihnen wesentlich besser ankommt.
Anmerkung 2: "operator" kann hier nicht mit "Bediener" übersetzt werden, weil der Arbeiter an der Fertigungsstraße nicht den Monitor bedient, sondern z.B. Chips auf Platinen lötet, und sich vorher an den Monitor anschließen muss, damit keine Potentialdifferenz zu den Leitbahnen vorhanden sind. Anderenfalls könnten statische Entladungen die empfindlichen ICs zerstören.
(kenne ich aus meiner beruflichen Erfahrung als Fertigungsinspektor, speziell in Elektronikfertigungen)

Johannes Gleim
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 546
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search