08:56 Mar 9, 2016 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Gas turbines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Markus Hlusiak Australia Local time: 03:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Moment |
| ||
4 | Massenmoment/ Gewichtsmoment/ statisches Moment |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Moment Explanation: Momentenwaage und Momentengleichgewicht sind in dem Zusammenhang oft verwendete Begriffe. Momentengewicht findet man zwar auch vereinzelt, aber da es sich korrekterweise schlicht um ein Moment handelt würde ich den Ausdruck bevorzugen. z. B. http://de.schenck-products.com/products/WM.php -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2016-03-09 09:30:05 GMT) -------------------------------------------------- -Waage und -Gleichgewicht sind nicht als potentielle Übersetzungen für moment weight gemeint. Habe ich nur zur Verdeutlichung des Kontexts erwähnt. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Massenmoment/ Gewichtsmoment/ statisches Moment Explanation: In der Technischen Mechanik würde man dazu sagen Massenmoment 1. Grades = Masse des Rotorblattes x Schwerpunktabstand (= ergibt im Prinzip die statische Einzelunwucht der einzelnen Blades). Alternativ könntest du für "moment weight information" schreiben: "Angaben zum Rotorblattgewicht und zur Lage des Schwerpunktes" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.