07:59 Aug 15, 2003 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Moore (X) Local time: 10:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Die Windkraftanlage muss so konstruiert sein, |
|
Die Windkraftanlage muss so konstruiert sein, Explanation: daß sie in der Lage ist, Windböen bis zu 90 mph (ca. 145 km/h) mit 3-sek. Dauer (d.h. eine Windstärke daß vssl. nur alle 50 Jahre gemessen wird) standzuhalten. -------------------------------------------------- Note added at 2003-08-15 08:05:17 (GMT) -------------------------------------------------- ....and if it\'s not a Windkraftanlage, then please substitute whatever it is! HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.