07:19 Mar 14, 2013 |
English to German translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Synchronisation / Horrorfilm | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gudrun Wolfrath Germany Local time: 15:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Hey Chuck...lass einen durchziehen! |
| ||
3 +1 | Lass uns kiffen! |
| ||
3 | nimm einen Zug/zieh mal dran |
| ||
3 | Fackeln wir einen (Joint) ab |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
hey chuck...let’s toke up! Hey Chuck...lass einen durchziehen! Explanation: bewusst ohne "uns" Will man die Reimform von "sweat/meat" und "Chuck/up" aufgreifen, wäre, sollten es die Lippenbewegungen erlauben, "Hey Chuck, was geht ab? Lass einen durchziehen!" möglich. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hey chuck...let’s toke up! nimm einen Zug/zieh mal dran Explanation: The first could match, depending on how extravagantly Freddy moves his mouth - never seen one of them, an never will unless coerced. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hey chuck...let’s toke up! Lass uns kiffen! Explanation: Ist kurz. -------------------------------------------------- Note added at 6 Stunden (2013-03-14 13:37:28 GMT) -------------------------------------------------- Hihi (bin wahrscheinlich etwa so alt wie du). Rauchst du noch oder inhalierst du schon? Jeder erinnert sich an Bill Clintons Satz, er habe Joints nicht inhaliert. Obama daraufhin: „Klar hab' ich inhaliert, das war ja gerade der Punkt." -------------------------------------------------- Note added at 6 Stunden (2013-03-14 13:48:45 GMT) -------------------------------------------------- Dann bin ich dir gut drei Jahre (und möglicherweise einige Zigaretten) voraus. Nachträglich alles Gute! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hey chuck...let’s toke up! Fackeln wir einen (Joint) ab Explanation: Noch ein Vorschlag. Ohne "Joint" gefaellt es mir besser - hat auch einen hoeheren Spannungseffekt, weil man nicht weiss, was abgefackelt wird -------------------------------------------------- Note added at 10 Stunden (2013-03-14 17:44:22 GMT) -------------------------------------------------- Das ist an dieser Stelle ziemlich egal, weil auch ein Bong angezündet werden muss und der Spruch somit funktioniert. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.