10:29 Mar 11, 2012 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Expertlang Local time: 17:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Kosten, die durch Mängel bei der Bereitstellung (Lieferung) verursacht werden |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Gross receipts are disbursed in |
|
delivery deficiency costs Kosten, die durch Mängel bei der Bereitstellung (Lieferung) verursacht werden Explanation: ich würde sagen, hier handelt es sich um Kosten, die durch Probleme in der Bereitstellung von Filmen entstehen, z.B. falscher Film, Filmmaterial kaputt, etc -------------------------------------------------- Note added at 21 days (2012-04-02 05:59:30 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Danke |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
38 mins |
Reference: Gross receipts are disbursed in Reference information: ␣ ␣ ␣the following order: the distribution fee, advance recoupment, if any, ␣ ␣distributor’s costs for *creating or correcting any deficient materials*, and ␣ ␣distribution expenses. Then the balance goes to the producer.{/jostips}␣ ␣ Reference: http://www.canadianfilmmaker.com/index2.php?option=com_conte... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.