13:27 Oct 20, 2020 |
English to German translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / Verpackung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanne Gläsel Germany Local time: 19:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Dreierpack/Kombipack-Angebot |
| ||
4 | Mix / Mix-Pack / Mix-Packung |
|
Dreierpack/Kombipack-Angebot Explanation: Man könnte hier Kombipack-Angebot oder, weil es offenbar 3 Produkte sind, von einem (praktischem/vielseitigen) Dreierpack sprechen, dass benutzt man häufig, wenn verschiedene Produkte oder ergänzende Produkte zusammen in einem Angebot kombiniert werden. -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2020-10-20 14:14:18 GMT) -------------------------------------------------- Ich finde, man muss hier nicht erwähnen, dass es sich bei dem Kombipack um eine Auswahl verschiedener Produkte handelt, da die Produkte daraufhin sowieso genannt werden. Wenn man es erwähnen möchte, könnte dies allerdings auch so formulieren: Unser Kombi-Angebot umfasst (eine Auswahl an) 3 verschiedenen Sorten: [Nennung der Sorten] https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/englisch-deutsch/kombipack?bidir=1 https://www.gemuesekiste.com/page/61/bio-fruehstueck |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|