on-target editing site

German translation: Zielsequenz im Genom

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on-target editing site
German translation:Zielsequenz im Genom
Entered by: Olaf Reibedanz

13:43 Mar 9, 2020
English to German translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: on-target editing site
What is often missing from CRISPR debates is an understanding of technical limitations that could impact how and when CRISPR is used in human gene-editing applications, writes David Edgell, professor of biochemistry at Western University, Canada. One of the biggest issues when trying to modify human DNA is the problem of off-target effects. While Edgell's article is about medical applications in humans of the CRISPR gene-editing tool, the same problem of off-target effects (as well as unintended effects at the ***on-target editing site***) occurs in the gene editing of food crops and animals.

Danke im Voraus!
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 04:35
Zielsequenz im Genom
Explanation:
Nach der Lektüre des unten genannten Artikels würde ich es wohl in diese Richtung übersetzen:

"Auch wenn Edgells Artikel sich auf die Möglichkeiten bei der medizinischen Verwendung der CRISPR Gen-Schere bei Menschen konzentriert, tauchen hier die selben Probleme auf, wie bei der Genmanipulation von Nahrungspflanzen und Tieren: Die Auswirkungen auf die umliegenden Gensequenzen sowie etwaige unbeabsichtigten Nebenwirkungen bei der Zielsequenz des Genoms."
Selected response from:

Birgit Spalt
Austria
Local time: 10:35
Grading comment
Danke euch beiden! Ich hab mich letztlich für "Zielsequenz des Genoms" entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3gewünschte modifizierte Stelle
Dr. Matthias Schauen
3Zielsequenz im Genom
Birgit Spalt


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gewünschte modifizierte Stelle


Explanation:
Wie gut das passt, hängt evtl. davon ab, wie du "gene editing" und "off-target" übersetzt.

Dr. Matthias Schauen
Germany
Local time: 10:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 169
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zielsequenz im Genom


Explanation:
Nach der Lektüre des unten genannten Artikels würde ich es wohl in diese Richtung übersetzen:

"Auch wenn Edgells Artikel sich auf die Möglichkeiten bei der medizinischen Verwendung der CRISPR Gen-Schere bei Menschen konzentriert, tauchen hier die selben Probleme auf, wie bei der Genmanipulation von Nahrungspflanzen und Tieren: Die Auswirkungen auf die umliegenden Gensequenzen sowie etwaige unbeabsichtigten Nebenwirkungen bei der Zielsequenz des Genoms."



    https://www.transgen.de/forschung/2564.crispr-genome-editing-pflanzen.html
Birgit Spalt
Austria
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke euch beiden! Ich hab mich letztlich für "Zielsequenz des Genoms" entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search