08:10 Jul 26, 2019 |
English to German translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Matthias Schauen Germany Local time: 21:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | bisher nicht exponierte Bienen |
| ||
3 | nicht süchtige Bienen |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
naive Bienen |
|
nicht süchtige Bienen Explanation: im Sinne von: diese Bienen haben noch keine Neonicotinoide / andere Pestizide aufgenommen. Hier allerdings als "naive Neubürger" bezeichnet: https://www.spektrum.de/news/naive-neubuerger/697476 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bisher nicht exponierte Bienen Explanation: In der Medizin wird "naiv" so verwendet, allerdings in der Regel mit Angabe der Behandlung, die bisher nicht angewendet wurde (chemotherapienaive Patienten, opioidnaive Patienten). Hier wäre also allenfalls "neonikotionidnaive Bienen"/"Neonikotionid-naive Bienen" passend. Ich würde aber stattdessen meine oben vorgeschlagene Formulierung vorziehen. |
| |
Grading comment
| ||