Lining (Polyester Mesh (Lining)

French translation: maille 100% polyester (doublure)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lining (Polyester Mesh (Lining)
French translation:maille 100% polyester (doublure)
Entered by: Irène Guinez

12:25 Oct 27, 2016
English to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Ropa para deportistas
English term or phrase: Lining (Polyester Mesh (Lining)
Chaleco dirigido al running que incorpora tecnología xxxxxxxxxx en la espalda para favorecer la transpiración y tejidos reflectantes para correr con seguridad en zonas de poca visibilidad.


Con xxxxxx una tecnología capaz de controlar la humedad corporal del deportista.

A) 100% Polyester B) 100% Polyester Mesh (Lining)
Chubasquero que incorpora forro con tecnología xxxxxxxxxx para favorecer la transpiración.
Irène Guinez
Spain
Local time: 17:59
maille 100% polyester (doublure)
Explanation:
100% Polyester Mesh (Lining)
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 17:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2maille 100% polyester (doublure)
GILLES MEUNIER
4 +1filet polyester (doublure)
FX Fraipont (X)
4 -1doublure (mesh polyester (doublure)
Renate Radziwill-Rall


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
lining (polyester mesh (lining)
doublure (mesh polyester (doublure)


Explanation:
-

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Leman (X): 'maille' peut facilement remplacer 'mesh'
5 hrs
  -> alors il faut regarder dans les catalogues, et tu verras que j'ai raison
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lining (polyester mesh (lining)
maille 100% polyester (doublure)


Explanation:
100% Polyester Mesh (Lining)

GILLES MEUNIER
France
Local time: 17:59
Native speaker of: French
PRO pts in category: 589

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippe Etienne
2 hrs

agree  Didier Fourcot: Selon la grosseur des mailles mesh ça peut être un filet
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lining (polyester mesh (lining)
filet polyester (doublure)


Explanation:
"mesh"

"Veste légère au toucher technique, munie d´une doublure en filet au dos et d´un bouton amovible sur le revers du col"
http://www.esprit.be/veste-légère-à-doublure-filet-076EO2G00...

"Esprit : Coupe-vent léger en nylon à doublure filet à acheter sur la ...
http://www.esprit.be/coupe-vent-léger-en-nylon-à-doublure-fi...
Une doublure filet ajourée au niveau du buste procure une agréable sensation ... Doublure buste : 100 % Polyester | Doublure des manches : 100 % Polyester."

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 17:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 567

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, when it's in a short, it's usually 'filet', and is normally only a partial liner.
11 mins
  -> thanks Tony!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search