GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:57 Sep 13, 2016 |
English to French translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Football shoe manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Didier Fourcot Local time: 17:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | mise en forme de l'avant-pied |
|
toe modelling. mise en forme de l'avant-pied Explanation: Plutôt que "upper" j'aurais bien vu "vamp" (empeigne, claque) pour la fabrication de chaussures traditionnelles, mais vu qu'on colle le dessus sur la semelle intérieure il y a sans doute des opérations de couture ultérieures. http://www.meselegances.com/2010/04/29/chaussure-vocabulaire... On peut aussi dire "bout" s'il est séparé, mais le bout fleuri ou autres élégances se rencontrent plus souvent sur les chaussures de ville http://blog.jacquesdemeter.fr/lexique-de-la-chaussure/ http://www.chaussurespaul.com/glossaire_encycl-c.php |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|