secondary casing

French translation: pas de deuxiéme chargeur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:no secondary casings
French translation:pas de deuxiéme chargeur
Entered by: HERBET Abel

16:51 Jan 30, 2017
English to French translations [PRO]
Safety / balistique / arme à feu
English term or phrase: secondary casing
Dans un documentaire qui traite d'affaires de meurtres sordides...

We suspected there were two calibers involved in the deaths early on, just because of the wounds effects based on our training and experience.

Second weapon must have been a revolver. They didn’t reload. No reload, no secondary casings.

Je ne vois pas trop comment traduire "secondary casing" ici.

Des idées ?
Sylvia Rochonnat
France
Local time: 08:29
pas de deuxiéme chargeur
Explanation:
suggéré

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-02-04 09:50:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci
Selected response from:

HERBET Abel
Local time: 08:29
Grading comment
merci
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5deuxième boîtier
Marcombes (X)
4deuxième enveloppe
Nadia A.
4pas de deuxiéme chargeur
HERBET Abel
Summary of reference entries provided
casing
Philippe Etienne

  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deuxième enveloppe


Explanation:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Munition

Nadia A.
Morocco
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
deuxième boîtier


Explanation:
de chargeur

Je pense que le terme est synonyme de "magazine"

Marcombes (X)
France
Local time: 08:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pas de deuxiéme chargeur


Explanation:
suggéré

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-02-04 09:50:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci

HERBET Abel
Local time: 08:29
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: casing

Reference information:
C'est ce qu'on appelle un "étui" ("petit" calibre) ou une "douille" (obus), mais je cale pour "secondary".


    https://en.wikipedia.org/wiki/Cartridge_(firearms)
    Reference: http://alexandregilles-temoignages.blogspot.co.uk/2012/07/do...
Philippe Etienne
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search