brand purpose

French translation: affirmation de la marque

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brand purpose
French translation:affirmation de la marque
Entered by: Didier Fourcot

12:44 Apr 19, 2016
English to French translations [PRO]
Marketing - Retail / market study
English term or phrase: brand purpose
In a market study :
"3. Awareness - Equity : health measurement, Tracking set up and brand purpose/positionning"

Many thanks
AZ Legal
Local time: 22:16
affirmation de la marque
Explanation:
Complément du positionnement (pour purpose/positioning), l'affirmation définit la marque et ses valeurs, le positionnement la situe par rapport à la concurrence et dans l'imaginaire du client
http://icfquebec.org/activite-desc.asp?i=121
Même le service public s'y met:
http://www.economie.gouv.fr/files/directions_services/apie/p...
La marque permet en effet d’affirmer plus clairement les objectifs d’une entité, ses missions, ses valeurs, sa différence...
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 22:16
Grading comment
Merci Didier !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4affirmation de la marque
Didier Fourcot
4 +1raison d'être de la marque
Christiane Allen
4 +1essence et positionnement de la marque
Jasmine LAURENT
3objet de la marque
Linda Miranda


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
objet de la marque


Explanation:
Sugg.

Linda Miranda
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
essence et positionnement de la marque


Explanation:
--

Jasmine LAURENT
Canada
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula: Positionnement me semble cohérent.
45 mins
  -> En fait, c'est le terme consacré : http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=507632

agree  CarolineRodgers
53 mins

neutral  Didier Fourcot: Positionnement est déjà dans la suite "purpose/positioning"
1 hr

disagree  Christiane Allen: "essence" de la marque ne veut rien dire en marketing.
1 hr
  -> Pourtant une expression assez utilisée dans le domaine. Un exemple : http://www.clubmarketing.fr/la-marque-definition-et-explicat...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
affirmation de la marque


Explanation:
Complément du positionnement (pour purpose/positioning), l'affirmation définit la marque et ses valeurs, le positionnement la situe par rapport à la concurrence et dans l'imaginaire du client
http://icfquebec.org/activite-desc.asp?i=121
Même le service public s'y met:
http://www.economie.gouv.fr/files/directions_services/apie/p...
La marque permet en effet d’affirmer plus clairement les objectifs d’une entité, ses missions, ses valeurs, sa différence...


    Reference: http://auto-infos.fr/Ford-veut-affirmer-son-nouveau,7472
    Reference: http://fr.slideshare.net/agencedagobert/marques-et-rseaux-so...
Didier Fourcot
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci Didier !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Allen: Bien vu!
15 mins

agree  GILOU
1 hr

agree  Jasmine LAURENT: "Affirmation" regroupe bien les deux notions.
1 hr

agree  Annie Rigler
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
raison d'être de la marque


Explanation:
Je suppose que « purpose » sert à qualifier « positioning », car à ma connaissance on positionne plutôt un produit qu’une marque. Pour cette raison, je propose « raison d’être » comme traduction de « brand purpose/positioning ». Il faut que votre cible trouve une raison d’être à votre marque pour l’essayer puis l’adopter et la recommander.

Christiane Allen
United States
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathalie Joffre: En marketing, j'ai entendu la "raison d'être" ou la mission" de la marque
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search