09:12 Jan 14, 2010 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Retail / industrie bateaux de plaisance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ALIAS trad Belgium Local time: 19:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | du côté de la vente au détail / de la distribution |
| ||
3 +1 | Les ventes au détail (see explanation) |
| ||
3 | au niveau de la vente au détail |
|
at the retail end du côté de la vente au détail / de la distribution Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
at the retail end Les ventes au détail (see explanation) Explanation: Je crois qu'une nouvelle formulation s'impose : "Les ventes au détail du groupe XXX, l'un des plus importants du pays, ont enregistré une hausse similaire en terme de ..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
at the retail end au niveau de la vente au détail Explanation: une proposition |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.