GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:29 Nov 17, 2008 |
English to French translations [PRO] Retail / mobile phone service | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stéphanie Soudais France Local time: 05:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | offres convergentes |
| ||
2 | offres convaincantes |
|
offres convaincantes Explanation: Bof, sans doute sous-traduit. À mon avis, "converting" signifie que l'offre doit convaincre le client et le "convertir" au produit en question... In the No Brainer Marketing Formula, CO + TT + EL = $$ a converting offer is the first element. It makes no difference whether the offer is for a physical product, a digital product, an online service, or even just a squeeze page bonus offer to build an email list. Your offer must be something that your targeted traffic (TT) will buy or sign up for. http://marketingnobrainers.com/2008/02/24/converting-offers/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
offres convergentes Explanation: that change according to the service, simple or plus other options, the offer changes according to the change in choice ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.