UV curing unit

French translation: unité de durcissement par rayonnement UV

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:UV curing unit
French translation:unité de durcissement par rayonnement UV
Entered by: Tayssir Azouz

09:45 Feb 16, 2017
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / 3D Printing
English term or phrase: UV curing unit
Hi everyone!

I'm currently working on the translation of a manual for a 3D printer, and I'd like to make sure I'm using the right term for "UV curing unit" as I've found various translations for it. So far, I've been going with "unité de polymérisation par UV".

Here is some context for your reference:

The UV curing unit may use water as a way to cool the system or remove heat.

Any suggestion or thought would be much appreciated :)

Thanks!
Tayssir Azouz
Spain
Local time: 23:02
unité de durcissement par rayonnement UV
Explanation:
In a printing industry context séchage would be appropriate, but here we are in a 3D printing context where the polymer is hardened layer by layer to build up the part being printed. Durcissement is the right term

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2017-02-25 07:14:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I don't remember exactly who came first with the idea, but I think I just confirmed Florence proposition. So logically the points should go to her.
Selected response from:

Pierre Castegnier
Local time: 16:02
Grading comment
You're absolutely right Pierre. Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1unité de durcissement par rayonnement ultra violet (uv)
florence metzger
4dispositif de séchage UV
FX Fraipont (X)
4unité de durcissement par rayonnement UV
Pierre Castegnier


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
uv curing unit
unité de durcissement par rayonnement ultra violet (uv)


Explanation:
une suggestion...

florence metzger
Local time: 23:02
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci pour cette suggestion Florence. Elle me semble tout à fait correcte. Je vais tout de même attendre d'autres réponses pour prendre une décision. Bonne journée :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: unité de durcissement par UV
9 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uv curing unit
dispositif de séchage UV


Explanation:
"UV curing
séchage ultraviolet
France Brodeur et Institut des communications graphiques du Québec, 2012
Mode de séchage par rayonnement entraînant la polymérisation de l'encre ou du vernis sur le support par la puissance déterminée de rayonnement ultraviolet fourni par des lampes.

séchage ultraviolet n. m.
séchage UV n. m."
http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=265...

"Les applications de la technologie UV LED. - uwave
http://www.uwave.fr/sechage-uv-led.html
Electronique applications LED UV, sechage UV vernis de tropicalisation pour PCB, encapsulation UV pour .... Séchage de résine UV pour l'impression 3D."


FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 23:02
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 221
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup. Très bonne solution !

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
unité de durcissement par rayonnement UV


Explanation:
In a printing industry context séchage would be appropriate, but here we are in a 3D printing context where the polymer is hardened layer by layer to build up the part being printed. Durcissement is the right term

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2017-02-25 07:14:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I don't remember exactly who came first with the idea, but I think I just confirmed Florence proposition. So logically the points should go to her.

Pierre Castegnier
Local time: 16:02
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
You're absolutely right Pierre. Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search