stepping through

French translation: (ici :) passer de chaque... à un autre ; passer par/à travers chaque...

23:24 Jan 11, 2020
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Patents / (in a patent) CUT-LINE STEERING METHODS FOR FORMING A MOSAIC IMAGE OF A GEOGRAPHICAL AREA
English term or phrase: stepping through
wherein the step of forming the output mosaic image (10) is defined further as stepping through each pixel in the Assignment Map (41) and using the image assignment stored there to determine which pixel values of the oblique orientation source image or images (16) to use for the actual image content of the output mosaic image (10)
sara sara (X)
Italy
Local time: 14:20
French translation:(ici :) passer de chaque... à un autre ; passer par/à travers chaque...
Explanation:


Bonjour imouimou,


"Algorithmes utilisés
Le calcul d'une homographie qui permettrait de passer de chaque pixel de l'image de référence à l'image où on doit détecter l'objet est impossible : le nombre de point à traiter est beaucoup trop grand."
https://www.enseignement.polytechnique.fr/profs/informatique...
Selected response from:

Michael Confais (X)
Germany
Local time: 14:20
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(ici :) passer de chaque... à un autre ; passer par/à travers chaque...
Michael Confais (X)


  

Answers


1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(ici :) passer de chaque... à un autre ; passer par/à travers chaque...


Explanation:


Bonjour imouimou,


"Algorithmes utilisés
Le calcul d'une homographie qui permettrait de passer de chaque pixel de l'image de référence à l'image où on doit détecter l'objet est impossible : le nombre de point à traiter est beaucoup trop grand."
https://www.enseignement.polytechnique.fr/profs/informatique...

Michael Confais (X)
Germany
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23
Grading comment
merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search