gear/gear ratio

French translation: vitesse/rapport de transmission

09:23 Oct 24, 2017
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Patents / Method for performing a gearshift in a vehicle
English term or phrase: gear/gear ratio
a. That the first gear can be swiftly disengaged, and
b. That a subsequent selected new gear can be swiftly engaged. It should, however, be noted that the required rotational speeds
of the incoming shaft in order to provide for a swift gear change are not equal for engagement of all subsequent gears; in the case of a vehicle acceleration, which means that the gearshifts will be from a lower gear (higher gear ratio), i.e. a gear giving a high engine speed for a given vehicle speed, to a higher gear (lower gear ratio), i.e. a gear giving a lower engine speed for a given vehicle speed, the engine speed required for engaging the subsequent new gear is lower than the engine speed required for disengaging the prior gear. In case the gearshift takes place during a vehicle deceleration, the rotational speed of the incoming shaft must be higher than the speed of the incoming shaft during the disengagement of the
prior gear.

je n'ai pas compris la différence entre gear et gear ratio ici ,
lower gear (higher gear ratio)??? vitesse inférieure(rapport de vitesse supérieur)!!

texte complet https://encrypted.google.com/patents/WO2009136819A9?cl=en&hl...

merci d'avance
sara sara (X)
Italy
Local time: 23:18
French translation:vitesse/rapport de transmission
Explanation:
On définit le rapport de transmission comme étant le rapport des vitesses du mouvement de sortie sur le mouvement d'entrée.
Selected response from:

Nathmartin
Spain
Local time: 23:18
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3vitesse/rapport de transmission
Nathmartin


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vitesse/rapport de transmission


Explanation:
On définit le rapport de transmission comme étant le rapport des vitesses du mouvement de sortie sur le mouvement d'entrée.

Nathmartin
Spain
Local time: 23:18
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search