https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/190643-to-tap.html&phpv_redirected=1

to tap

French translation: pointer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to tap
French translation:pointer
Entered by: Red Cat Studios

12:41 Apr 27, 2002
English to French translations [PRO]
/ Mobile computing
English term or phrase: to tap
To point to something on the screen with a computer pen on a hand-held or pocket PC.
Magali Fauchet (X)
Local time: 03:16
pointer
Explanation:
pointer sur un écran à l'aide d'un stylet...sur un palm on écrit ou on s'exprime en langage graffiti.
Selected response from:

Sylvie Furbeyre
France
Local time: 03:16
Grading comment
Merci!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3pointer
Sylvie Furbeyre
4 +1taper/toquer
Bram Poldervaart
4 +1tapoter
Pierre POUSSIN


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
taper/toquer


Explanation:
Source GDT:

tap, to toquer v. tr.

Terme(s) apparenté(s)
taper v. tr.

Déf. :
Envoyer une commande à un ordinateur à stylet, en appuyant brièvement la pointe du stylet sur un point précis de l'écran.

Note(s) :
Le verbe toquer est utilisé dans la langue familière ou régionale avec le sens de « frapper légèrement, discrètement » (toquer à la porte, par exemple). Dans le sens de « to tap », il est une proposition de l'Office de la langue française et paraît préférable à taper, parfois rencontré dans la documentation. En effet, non seulement ce dernier verbe est associé à la frappe au clavier, mais en plus son sens général implique l'idée d'une action exécutée avec quelque chose ayant une surface d'impact plus large que la pointe d'un stylet (le plat de la main, par exemple). C'est pourquoi l'utilisation du verbe toquer (associé à l'onomatopée toc) serait intéressante dans ce contexte.

[Office de la langue française, 2000


Bram Poldervaart
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tapoter


Explanation:
not so strong as "taper". These little animals are weak, and like sweetness!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-27 13:08:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Je sais, ça fait un peu \"précieux\"!

Pierre POUSSIN
France
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1497

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne
7 mins
  -> Thanks! and a nice week-end!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pointer


Explanation:
pointer sur un écran à l'aide d'un stylet...sur un palm on écrit ou on s'exprime en langage graffiti.

Sylvie Furbeyre
France
Local time: 03:16
PRO pts in pair: 23
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl
15 mins

agree  Bénédicte Annys (X)
16 mins

agree  Geneviève von Levetzow
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: