repetitive strain

French translation: microtraumatismes répétés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:repetitive strain injury
French translation:microtraumatismes répétés
Entered by: Dominique Cook

03:29 Jul 12, 2001
English to French translations [PRO]
Medical
English term or phrase: repetitive strain
Alexander technique helps to alleviate repetitive strain. (such as certain workers and musicians can suffer from)
Dominique Cook
United Kingdom
Local time: 15:40
microtraumatismes répétés
Explanation:
This is what the Oxford-Hachette has for repetitive strain injury (RSI)

HTH

Mary
Selected response from:

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 15:40
Grading comment
Merci bien.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2microtraumatismes répétés
Mary Worby
nawiederholte Verspannungen
Beatrix Eichinger
nacontraintes récurrentes
mohamed Bennis
natension répétée
Alain R


  

Answers


26 mins peer agreement (net): +2
microtraumatismes répétés


Explanation:
This is what the Oxford-Hachette has for repetitive strain injury (RSI)

HTH

Mary


    oxford-hachette
Mary Worby
United Kingdom
Local time: 15:40
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Merci bien.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jeremias MARSCHALIK (X): Fort bien, mais que faites-vous du "injury" superflu? Il n'est pas question de +/-"soulager des microtraumatismes".
44 mins
  -> Not sure - but I thought it might be a good place to start!

agree  Dave Simons: I don't think the "injury" changes the meaning. If the strain didn't injure, there'd be no need to alleviate it.
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
wiederholte Verspannungen


Explanation:
I think this would be appropriate given your context..it does not really mean "Verletzung", but the effects of repetitive tension from which people suffer




    personal experience, Muret-Sanders dictionnary
Beatrix Eichinger
Local time: 16:40
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 20
Grading comment
Unfortunately I did not need it in German. Thanks anyway.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Unfortunately I did not need it in German. Thanks anyway.

1 hr
contraintes récurrentes


Explanation:
Salut collègue,
j'espère que cela t'aidera.
MAB


    Reference: http://[email protected]
mohamed Bennis
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
tension répétée


Explanation:
synonyme de microtraumatisme répété proposé par Termium


    Reference: http://www.termium.com
Alain R
Canada
Local time: 10:40
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search