11:58 Nov 24, 2019 |
English to French translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Dispositif cardiaque | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: david henrion France Local time: 14:27 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
do not torque chest, hips, or arm ne pas tordre la poitrine [le torse], les anches ou les bras Explanation: Torque n'est pas juste le moment de rotation, mais aussi le moment de torsion. Ici, ce qui compte c'est de faire tourner tout en même temps, sans tordre le torse. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
do not torque chest, hips, or arm Ne pas appliquer de torsion au niveau Explanation: l'ajout de "au niveau de" permet de dire que cette torsion s'applique par rapport au reste du corps, et non au corps entier. |
| |||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|