14:14 Nov 8, 2019 |
English to French translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Étude clinique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicolas Gambardella United Kingdom Local time: 12:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | date limite de l'enregistrement des données |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
date limite de l'enregistrement des données Explanation: Je ne pense pas qu'il soit facile de garder la structure de la phrase anglaise. Voici une traduction possible de la phrase complète : Continuation du traitement à la lurbinectedin contre le cancer du poumon à petites cellules après la date limite de l'enregistrement des données chez les patients de l'essai clinique "ATLANTIS" ayant montré un bénéfice à cette date. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.