https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/mechanics-mech-engineering/6575942-curtailment.html&phpv_redirected=1

curtailment

14:19 Oct 14, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / wind farm
English term or phrase: curtailment
A few exemple:

"The customer asked Windful to perform the further evaluation of energy loss caused by the conditional **curtailment** for the noted wind farm."
"To resemble the impact of **curtailments** on a factual wind farm under operation a set of assumptions was made."
"Input meteorological data for the analysis of temperature **curtailment** condition are based on measurement done by a nearby meteorological station."

I understand the concept, but I'm not sure how to translate this. Thanks for your help!
Florian AUDRAIN
France
Local time: 03:22


Summary of answers provided
4Réduction
HERBET Abel
4effacement
Marielle Akamatsu
3limitation(s)
Thomas Miles


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
limitation(s)


Explanation:
Ce semble être le concept au cœur de "curtailment" dans ce contexte.

Par exemple, "l'analyse de limitations conditionnelles dues à la température".

Thomas Miles
France
Local time: 03:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Réduction


Explanation:
De production du fait des conditions météo

HERBET Abel
Local time: 03:22
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 271
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
effacement


Explanation:
cf. Article 16 2c
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:...
https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:...
"[...] in order to minimise the curtailment of elec­tricity produced from renewable energy sources."
"[...] pour minimiser l’effacement de l’électri­cité produite à partir de sources d’énergie renouvelables."

Marielle Akamatsu
France
Local time: 03:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 81
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: