upsell

05:24 Sep 18, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: upsell
for exemple, used to new vehicle upsell
annie spielmann


Summary of answers provided
5 +1pressions pour vendre une gamme superieure
JH Trads
5vente de gamme supérieur
Connie Leipholz
4 +1vente incitative
Bram Poldervaart
4 +1vente maximale
Annick Pérocheau
4survente, vente supplémentaire ou vente d'options
Didier Fourcot
4pressions a la vente
JH Trads
5 -1definition of up-selling
Connie Leipholz


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vente de gamme supérieur


Explanation:
Bonjour !

1. Domaine(s)
– Sales (Marketing)

Domaine(s)
– Vente



up-selling CORRECT

vente de gamme supérieure CORRECT, FÉM
DEF – Vente directe où l'on offre un produit de gamme supérieure à celui que l'acheteur avait préalablement choisi et normalement de meilleure qualité à prix supérieur.


Termium (banque terminologique du gouv. du Canada)

Bonne traduction !


    Reference: http://www.termium.com
Connie Leipholz
Canada
Local time: 10:15
PRO pts in pair: 644
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pressions a la vente


Explanation:
il s agit de pressions exercees par le vendeur pour vendre soit plus cher, soit plus de quantite d un meme produit, soit les deux.
Pour "new vehicle upsell", il s agit sans doute de pressions pour vendre le modele le plus luxueux, avec de plus une grande quantite d options, meme les plus superflues...


    Reference: http://www.logophilia.com/WordSpy/upsell.html
JH Trads
United States
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1101
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vente maximale


Explanation:
upselling: Technique de vente qui consiste à encourager le client, qui au départ s'était fixé un certain montant pour l'achat d'un article, à consommer un produit juste un peu plus cher que celui de son premier choix en lui faisant valoir qu'il fera ainsi l'acquisition d'une marchandise tout aussi conforme à ses besoins, de meilleure qualité pour une différence de prix minime. Par exemple, le client veut mettre 15$ et le vendeur lui offre un produit à 20$ ayant les mêmes caractéristiques avec la qualité en plus.


Annick Pérocheau
France
Local time: 16:15
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VBaby
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vente incitative


Explanation:
source GDT

up-selling

Syn.
up-sell
vente incitative n. f.

Syn.
vente de gamme supérieure n. f.



Déf. :
Méthode de vente qui consiste à offrir un produit de gamme supérieure et incitant le client à dépasser le prix qu'il s'était fixé pour l'achat d'un produit.


olivier

[Office de la langue française, 2001]



Bram Poldervaart
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Connie Leipholz: Tout à fait d'accord
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pressions pour vendre une gamme superieure


Explanation:
Dans le cas de "new vehicle upsell", je suis sur de cette definition. J ai fait la synthese de ma traduction anterieure et celle de Connie. L idee de pressions, de "attempt" at selling, me semble ici essentielle.
A remarquer que le "upsell" n exclut pas un rabais. Ex: le client est venu pour acheter un produit qui vaut 100, le vendeur lui proposera un produit qui vaut 150 avec un rabais de 25, qui lui coutera donc 125.


    Reference: http://www.logophilia.com/WordSpy/upsell.html
JH Trads
United States
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Connie Leipholz: Bravo !
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
definition of up-selling


Explanation:
C'est mois encore. En fait, il serait bon si on connaissait la définition exacte du terme en question :

Up-selling
A specific kind of cross-selling strategy where customers are offered an upgraded level of a product or service that they have already purchased from the company

cross-selling
The strategy of promoting new offerings to a customer, based on what that customer has purchased already. The key is to increase the number of business lines or categories that the customer buys from the company. This makes it more difficult for the customer to switch products or companies and, as a result, the company keeps the customer longer.


J'espère que cela vous aidera. Bonne chance !



    Reference: http://www.velti.net/glossary/#Up-selling
Connie Leipholz
Canada
Local time: 10:15
PRO pts in pair: 644

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JH Trads: "have already purchased" semble trop limitant, car alors le vendeur de voitures n "upsellerait" qu a ses anciens clients
1 hr
  -> whatever
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
survente, vente supplémentaire ou vente d'options


Explanation:
J'utilise ce terme pour un de mes clients qui vend des ordinateurs par téléphone, les télévendeurs touchent des commissions sur les "upsells": contrats de maintenance, disques durs plus gros, écrans plus grands, mémoire supplémentaire, périphériques, etc.

L'idée est que le prix de base de l'appareil est calculé à marge minimale, et que une fois que le client est convaincu par ses comparatifs que ce fournisseur est plus intéressant, obtenir un niveau de marge normal en "survendant" des options à marge élevée.

Le terme de "survente" est ici détourné du sens technique utilisé dans le domaine boursier ou de la réservation touristique (références innombrables sur google.fr), mais le terme est parfaitement bien formé et équivalent facile de upsell.

Ci-dessous référence dans un domaine différent entretien d'embauche

En cas d'hésitation à utiliser "sruvente" dans ce sens un peu nouveau, la "vente supplémentaire" ou "vente d'options" reste classique et sans risque

A titre documentaire la deuxième référence donne une bonne définition de la survente dans le domaine boursier


    Reference: http://www.jobpilot.fr/content/channel/campus/pratique/entre...
    Reference: http://www.jobpilot.fr/content/channel/campus/pratique/entre...
Didier Fourcot
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5479
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search