01:30 Jun 16, 2001 |
English to French translations [PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: sylver Local time: 13:16 | |||
Grading comment
|
entreprises du secteur financier telles que Crédit Lyonnais... Explanation: Les termes "global player" ou "player" sont de plus en plus utilisés dans la presse et les média, et peut-être pourra-t-on même reprendre le terme en francais...une idée Exp�rience personnelle, textes �conomiques et du marketing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Les acteurs du secteur financier(....) Explanation: En français académique, le terme "entreprise" serait plus correct. Toutefois, dans un contexte de marketing, il est souvent préférable d'utiliser un language plus imagé et plus vivant. g�n�ral knowledge |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 day 10 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |