GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:16 Oct 4, 2016 |
English to French translations [PRO] Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Didier Fourcot Local time: 00:09 | ||||||
Grading comment
|
solution à long développement pour la marque Explanation: suggéré |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
solution de promotion de la marque au sommet de l'entonnoir Explanation: https://business.linkedin.com/content/dam/business/marketing... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
solution de notoriété de marque en haut d'entonnoir Explanation: On peut aussi dire en début d'entonnoir des ventes si on le voit horizontal http://www.aodmarketing.com/fr/notoriete-marque/ mais avec la représentation verticale c'est en haut https://www.brandwatch.com/fr/2016/01/marketing-comment-mesu... pour faire hype on peut dire que c'est du branding plus que de la notoriété de marque, ça dépend du niveau d'intoxication du client au jargon http://www.ad-exchange.fr/oubliez-le-taux-de-clic-10-indicat... Alors que les annonceurs cherchent à se créer de la notoriété (branding), on se situe en haut de l’entonnoir, le A de attention et le I de intérêt dans le modèle AIDA. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|