GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:05 Dec 31, 2019 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Divorce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Germaine Canada Local time: 07:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | le fait d'être libérées/dégagées de |
| ||
5 +3 | du fait de la présente décharge, en passant la présente décharge |
| ||
3 | en vertu de leur acquit libératoire |
|
le fait d'être libérées/dégagées de Explanation: Le paragraphe signifie que les parties reconnaissent que le fait de se libérer mutuellement de toute obligation envers l'autre ne signifie pas qu'elles acceptent (ou ont accepté) une quelconque obligation/responsabilité envers l'autre, ce qu'elles nient d'ailleurs absolument ; la signature de ce document sert simplement à (réaffirmer ce principe pour) éviter tout litige ultérieur éventuel entre elles. Vous montez la sauce à votre manière, mais c'est le sens. |
| ||
Notes to answerer
| |||