became ritualized into common and secular custom.

French translation: est passé dans la tradition populaire et laïque

02:38 Mar 22, 2005
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Folklore / Halloween
English term or phrase: became ritualized into common and secular custom.
Ultimately, wearing scary costumes and carrying out irritating pranks became ritualized into common and secular custom.

C'est à propos de Halloween.
lien
Netherlands
Local time: 21:29
French translation:est passé dans la tradition populaire et laïque
Explanation:
"common custom" = tradition populaire
Je pense que "secular" signifie ici "laïque"

Donc : "est passé dans la tradition populaire et laïque"
Selected response from:

Joëlle Bouille
France
Local time: 21:29
Grading comment
Merci a tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1est passé dans la tradition populaire et laïque
Joëlle Bouille
4 +1et devenu un rite laïque populaire
CMJ_Trans (X)
3des rites de masse
Jean-Marie Le Ray


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
des rites de masse


Explanation:
Salut Lien,

on utilise plus trop séculier dans le langage courant, dommage parce que ça colle parfait à ton texte. Je simplifierais en rite de masse, on peut aussi introduire la notion de rite de tradition païenne, un truc comme ça.
HTH. Ciao, Jean-Marie

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sandra C.: salut Jean-Marie; une question qui n'a rien à voir: ça veut dire quoi "HTH"? Merci!// it's OK, I understand Italian! Grazie mille!
1 day 20 hrs
  -> Hope this helps - Sperando che ciò ti aiuti J-M Pardon, en voyant ton nom j'ai cru que tu étais italienne. Ça veut dire "en espérant que ça t'aide"
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
est passé dans la tradition populaire et laïque


Explanation:
"common custom" = tradition populaire
Je pense que "secular" signifie ici "laïque"

Donc : "est passé dans la tradition populaire et laïque"

Joëlle Bouille
France
Local time: 21:29
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci a tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jocelyne S
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
et devenu un rite laïque populaire


Explanation:
KIS

CMJ_Trans (X)
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra C.: what's KIS?
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search