02:38 Mar 22, 2005 |
English to French translations [PRO] Art/Literary - Folklore / Halloween | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joëlle Bouille France Local time: 21:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | est passé dans la tradition populaire et laïque |
| ||
4 +1 | et devenu un rite laïque populaire |
| ||
3 | des rites de masse |
|
des rites de masse Explanation: Salut Lien, on utilise plus trop séculier dans le langage courant, dommage parce que ça colle parfait à ton texte. Je simplifierais en rite de masse, on peut aussi introduire la notion de rite de tradition païenne, un truc comme ça. HTH. Ciao, Jean-Marie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
est passé dans la tradition populaire et laïque Explanation: "common custom" = tradition populaire Je pense que "secular" signifie ici "laïque" Donc : "est passé dans la tradition populaire et laïque" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
et devenu un rite laïque populaire Explanation: KIS |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.