telecommunications power systems

French translation: Systèmes d'alimentation éléctrique des équipements télécom.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:telecommunications power systems
French translation:Systèmes d'alimentation éléctrique des équipements télécom.
Entered by: Chakib Roula

18:37 Jan 2, 2016
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: telecommunications power systems
Bonjour,

Je travaille en ce moment sur la présentation de plusieurs pays africains qui contient des parties traitant des aspects démographiques, économiques de chaque pays.

Je bloque sur le terme "telecommunications power systems" dans cette phrase :

"Company XXX: Wholesale supplier and service provider for back-up power systems, hybrid power systems, packaged power systems, photovoltaic systems, solar street lighting and telecommunications power systems"

Ma proposition : "Société XXX: Grossiste et prestataire de services pour systèmes d'alimentation de secours, systèmes hybrides, systèmes d'alimentation complets, équipements photovoltaïques, lampadaires solaires et systèmes de télécommunications (??? il doit manquer quelque chose...) "

Merci de votre aide.

Cordialement,

Vincent
Vincent Briois
France
Local time: 10:50
Systèmes d'alimentation éléctrique des équipements télécom.
Explanation:
Suggestion
Selected response from:

Chakib Roula
Algeria
Local time: 09:50
Grading comment
Thanks for your help! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Systèmes d'alimentation éléctrique des équipements télécom.
Chakib Roula


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Systèmes d'alimentation éléctrique des équipements télécom.


Explanation:
Suggestion

Chakib Roula
Algeria
Local time: 09:50
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks for your help! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: I think you could safely leave out the 'électrique', since the sense is implicit and unambiguous, just as 'electrical' was left out in the EN s/t.
4 hrs
  -> Thank you Tony.

agree  Daryo
13 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search