So the less the fan is used, the less energy is used

French translation: Par conséquent, moins on sollicite les tourelles, moins on consomme d\'énergie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:So the less the fan is used, the less energy is used
French translation:Par conséquent, moins on sollicite les tourelles, moins on consomme d\'énergie
Entered by: Nathalie Reis

09:53 Mar 2, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: So the less the fan is used, the less energy is used
Je dirais "Donc moins les tourelles d'extraction sont utilisées, moins de l’énergie est consommée. ", mais j'ai l'impression que ce n'est pas correct, il y a quelque chose qui cloche dans ma construction, non?
Nathalie Reis
Local time: 13:01
Par conséquent, moins on sollicite les tourelles, moins on consomme d'énergie
Explanation:
HTH

"de" l'énergie je pense aussi que "ça cloche"
Selected response from:

Olivia MAHÉ
France
Local time: 14:01
Grading comment
Merci bien!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Par conséquent, moins on sollicite les tourelles, moins on consomme d'énergie
Olivia MAHÉ
4 +2voir ci-dessous
Eloïse Notet-Gilet
4 +1moins le ventilateur tourne, moins il consomme (d'énergie)
wolfheart
3Ainsi, plus on evitera de recourir aux tourelles, le plus on economisera / gagnera en energie.
Frenchnative Japanese Translation


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
so the less the fan is used, the less energy is used
voir ci-dessous


Explanation:
Au niveau de sa construction, votre phrase est correcte. Ell n'est cependant pas joyeuse. Selon le contexte, j'essaierais de la tourner différemment:

Une utilisation réduite des tourelles entraîne une diminution de la consommation d'énergie.

Ou bien: la consommation d'énergie est fonction du dégré d'utilisation des tourelles..

Bon courage


Eloïse Notet-Gilet
France
Local time: 14:01
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aurélie Houdelette
54 mins

agree  Isis34
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
so the less the fan is used, the less energy is used
Par conséquent, moins on sollicite les tourelles, moins on consomme d'énergie


Explanation:
HTH

"de" l'énergie je pense aussi que "ça cloche"

Olivia MAHÉ
France
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci bien!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  S Boucher
1 min

agree  Odette Grille (X): tourelles pour fan...I am learning here
44 mins

agree  Proelec: Oui pour la forme. Mais je tique sur "tourelles" pour "fan", comme Odette .... ??
3 hrs

neutral  wolfheart: le 'on' est vraiment pas à sa place - tout devient 'on' maintenant !
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
so the less the fan is used, the less energy is used
moins le ventilateur tourne, moins il consomme (d'énergie)


Explanation:
le client insiste-t-il pour tourelles d'extraction?

wolfheart
United States
Local time: 08:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wolmix: simple et direct
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
so the less the fan is used, the less energy is used
Ainsi, plus on evitera de recourir aux tourelles, le plus on economisera / gagnera en energie.


Explanation:
C'est nettement plus long que la version anglaise malheureusement.... Mais bon, voici une proposition.

Frenchnative Japanese Translation
France
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search