Senior Advisory Class

French translation: Cours/Classe d'information et d'orientation (aux Etats-Unis)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Senior Advisory Class
French translation:Cours/Classe d'information et d'orientation (aux Etats-Unis)
Entered by: Ericsen

08:29 Jun 18, 2005
English to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: Senior Advisory Class
Holiday Lights in the Park and Tree Lighting Ceremony – Mrs. XXX’s Senior Advisory Class decorates an International Tree in Hermann Park, the school’s tree used for the tree lighting ceremony, and the tree out in front of the PreSchool
NathalieVVT (X)
Local time: 03:49
Cours d'information et d'orientation
Explanation:
J'ai trouvé plusieurs sites évoquant une "senior advisory class" sur Internet.
Il s'agit d'un cours, parfois obligatoire, offrant aux élèves la possibilité de découvrir l'ensemble des débouchés et des filières envisageables apres la "high school". Ils se préparent ainsi à choisir leur orientation de l'année suivante, par exemple en visitant des "colleges" des environs dans certains cas.

Comme ce genre de choses n'existe pas en tant que tel en France, mais que nous avons bien des CIO (Centres d'Information et d'Orientation) ainsi que des conseillers d'orientation, je propose le terme de "cours d'information et d'orientation" qui recouvre, je pense, le sens américain.
Selected response from:

Ericsen
Local time: 04:49
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Cours d'information et d'orientation
Ericsen
3conseillère senior
Sofia DE SOUSA
3classe consultative senior
DocteurPC


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
senior advisory class
Cours d'information et d'orientation


Explanation:
J'ai trouvé plusieurs sites évoquant une "senior advisory class" sur Internet.
Il s'agit d'un cours, parfois obligatoire, offrant aux élèves la possibilité de découvrir l'ensemble des débouchés et des filières envisageables apres la "high school". Ils se préparent ainsi à choisir leur orientation de l'année suivante, par exemple en visitant des "colleges" des environs dans certains cas.

Comme ce genre de choses n'existe pas en tant que tel en France, mais que nous avons bien des CIO (Centres d'Information et d'Orientation) ainsi que des conseillers d'orientation, je propose le terme de "cours d'information et d'orientation" qui recouvre, je pense, le sens américain.


    Reference: http://huntingtonsurrey.com/hsprep.html
    www.state.ct.us/sde/equity/ charter/reports/Common_Ground_03-04.pdf (voir p17)
Ericsen
Local time: 04:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Sur
44 mins
  -> Merci Sabine

agree  Paul Hirsh: oui, mais keskon fait pour senior?
7 hrs
  -> "senior" est compris dans la notion globale qui désigne l'idée de passer au stade supérieur (du collège au lycée). Il n'est donc pas question de "senior" au sens français d'après les sources que j'ai mentionnées.On est dans un cadre purement scolaire ici
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
senior advisory class
conseillère senior


Explanation:
conseillère senior

Sofia DE SOUSA
France
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
senior advisory class
classe consultative senior


Explanation:
senior peut signifier ici la classe de l'âge d'or (des retraités? de l'éducation des adultes?)
ou senior par opposition à junior, ie les grands ou les petits
ça dépend du reste du texte

DocteurPC
Canada
Local time: 22:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search