out-acquire

French translation: compenser la perte de clients par la conquête de nouveaux

19:55 Apr 29, 2018
English to French translations [PRO]
Marketing - Computers: Software
English term or phrase: out-acquire
I can't figure out how to translate 'out-acquire' in the sentence:

“It’s simply a losing battle to try to out-acquire a high churn rate.”

The context is the importance of customer success for SaaS companies which are depending on subscription renewals.

Thank you for your help!
Catherine Comps
Local time: 19:21
French translation:compenser la perte de clients par la conquête de nouveaux
Explanation:
Suggestion :
Tenter de compenser la perte de clients par la conquête de nouveaux est une bataille perdue d’avance
Selected response from:

Caroline Bajwel
France
Local time: 19:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2compenser la perte de clients par la conquête de nouveaux
Caroline Bajwel


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
compenser la perte de clients par la conquête de nouveaux


Explanation:
Suggestion :
Tenter de compenser la perte de clients par la conquête de nouveaux est une bataille perdue d’avance

Example sentence(s):
  • Et pour compenser la perte continue de clients, la course effrénée à la conquête continue
  • Une perte préjudiciable qu’il est tentant de compenser par la conquête de nouveaux clients

    https://www.lejournaldesentreprises.com/loire-atlantique-vendee/article/vendre-comment-regagner-un-client-perdu-27114
    https://legrandblogdelavente.halifax.fr/gagner-de-nouveaux-clientsa-tout-prix
Caroline Bajwel
France
Local time: 19:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont (X)
6 hrs

agree  brume
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search