BWise Server software

15:02 Aug 24, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: BWise Server software
Hello everyone,

should I translate 'BWise Server software' as: 'logiciel de serveur BWise' ou 'logiciel BWise Server'?

Thanks in advance!
Evelyne Daniline - Pleckanoff
Local time: 06:45

Summary of answers provided
4 +2logiciel BWise Server

Discussion entries: 9



52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bwise server software
logiciel BWise Server

I would definitely stay with "BWise Server". We have no idea if that software is a server management software (it doesn't look like it), or the server version (or even the server part) of a software with no specific links to server management.

United Kingdom
Local time: 05:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: du serveur....
12 mins

agree  Gregory Lassale: The Capital S seems to confirm "Server" is part of the product name like Microsoft Office so I'd stick with "Logiciel BWise Server" as well.
33 mins
  -> Thanks!

agree  Cizc
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search