Pars

French translation: (nouvelles) séries

14:05 Jan 15, 2015
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Inventory Management System
English term or phrase: Pars
Bonjour,

La définition que j'ai trouvée, « pair » me semble incorrecte, vous confirmez?

Changes to Business
When the business changes (i.e.
seasonal school schedules, etc.), new pars for Basic Suggested Order items must be created.
SOQs need to be adjusted for several weeks to establish a new order history that reflects the new par.
Refer to the Inventory Management Toolkit for details on determining usage and setting pars.
Determining Need
How do I determine how much to order or validate that the Basic Suggested Order Quantity is accurate?
Actively record on-hand inventory quantities*
Track order quantities
Calculate usage.
You can check and adjust based on usage to ensure the highest quality suggested order for items that will be on Basic Suggested Order.
If you are ordering based on usage, suggested order quantities should meet business needs.
*See Determining Usage and Setting Pars in Inventory Management section.


Merci!
Robin Dufaye
France
Local time: 09:37
French translation:(nouvelles) séries
Explanation:
un peu comme au golf en effet

--------------------------------------------------
Note added at 53 days (2015-03-09 17:41:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci
Selected response from:

HERBET Abel
Local time: 09:37
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(nouvelles) séries
HERBET Abel


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pars
(nouvelles) séries


Explanation:
un peu comme au golf en effet

--------------------------------------------------
Note added at 53 days (2015-03-09 17:41:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

merci

HERBET Abel
Local time: 09:37
Native speaker of: French
PRO pts in category: 15
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search