GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:33 Oct 27, 2014 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Contrat de licence/description d'un logiciel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thierry Bonhomme France Local time: 18:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | validation par comparaison avec les données du fichier principal |
|
validation par comparaison avec les données du fichier principal Explanation: Je crois que l'ordre des opérations est inversé. Ce n'est pas "la validation et la comparaison" comme vous le proposez, mais la comparaison puis la validation ou non. C'est ce que dit la phrase du début : il s'agit de remettre en forme les données, puis de les comparer à celle du fichier principal et de les valider (sous entendu si elle correspondent à celles du fichier principal). Tout cela est complexe et manque de contexte. J'espère que j'ai bien compris et que mes suggestions vous aideront. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|