GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:13 Jan 11, 2003 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabienne Garlatti Canada Local time: 23:30 | ||||||
Grading comment
|
faire l'éloge sur la meilleur technologie de la vente au détail d'Europe Explanation: Compliments, Nikolaus Reference: http://projetsinformatiques.free.fr/lecture/lecture.php3?nat... Reference: http://detailinteractif.ca/SSGF/ri00702f.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
commémorez/glorifiez/fêtez le meilleur de la technologie européenne du détail/de vente au détail Explanation: hth :-) -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-11 16:45:10 (GMT) -------------------------------------------------- Vous êtes dans la mauvaise paire de langues. Vous demandez une traduction de l\'anglais vers le français et vous affichez bosniaque>français. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Célébrez la meilleure technologie européenne de vente au détail Explanation: ou ... en matière de vente au détail -ez car a priori addressé aux participants - "le meilleur de la technologie" est une traduction peu naturelle en FR (France) - "pour la Distribution" me paraît également un peu bancal par la structure syntaxique et aussi parce que, bien que distribution et vente au détail puissent être considérés comme deux façons de voir la même chose, l'anglais a choisi la 2e notion. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Faites la fête à la technologie de pointe européenne en matière de distibution Explanation: none |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Feter la meilleure technologie de distribution en Europe. Explanation: Feter avec bien-sur l'accent sur le premier e, est plus conforme que celebrer, qui se rapporte plutot a des evenements plus importants. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.