GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:09 Sep 16, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Maya Jurt Switzerland Local time: 01:34 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Gros titres |
| ||
5 +1 | gros titre |
| ||
4 +1 | titre |
| ||
4 | Titre en vedette |
| ||
4 | Ces évènements ont fait la une des journaux |
|
titre Explanation: none |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gros titres Explanation: Cette évévenement a fait les gros titres de la presse locale" |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
8 mins confidence: peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:
19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |