Bring home

French translation: appréciez

20:28 Jan 29, 2018
English to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Marketing
English term or phrase: Bring home
Bonjour,

Comment traduire "bring home" dans ce context, s.v.p.?

Bring home the performance and design of XXX appliances today

Merci!
TB CommuniCAT
Canada
Local time: 07:13
French translation:appréciez
Explanation:
Appréciez sans plus attendre les performances...

Juste pour donner une autre possibilité.
Selected response from:

Sébastien Renard
France
Local time: 13:13
Grading comment
Le client a opté pour cette formulation. Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3faire comprendre
Alain Marsol
4 +1achetez et amenez à la maison
Janet Ross Snyder
4bénéficier chez soi des résultats et du design des appareils
Marcombes (X)
4adoptez
Jane F
4appréciez
Sébastien Renard
4ajoutez à votre décor
Anne-Marie Laliberté (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bring home
faire comprendre


Explanation:
Dans le contexte founi.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-01-29 21:54:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore: expliquer, communiquer...

Alain Marsol
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  katsy
1 hr
  -> Merci Katsy :)

agree  GILLES MEUNIER
8 hrs
  -> Merci Gilou :)

agree  B D Finch
13 hrs
  -> Merci BD Finch :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bring home
achetez et amenez à la maison


Explanation:
They are trying to sell appliances. They want you to buy an appliance and bring it home.

Janet Ross Snyder
Canada
Local time: 08:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  B D Finch: The Asker fails to give adequate context, but I read this "bring home" as an instruction for how to write marketing material so that it creates strong awareness of these properties.
6 hrs

agree  yogim
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bring home
bénéficier chez soi des résultats et du design des appareils


Explanation:
-

Marcombes (X)
France
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bring home
adoptez


Explanation:
pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple ?

Jane F
France
Local time: 13:13
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  B D Finch: Because the probable meaning of "bring home" here is about making an impact on people's perceptions, not about literally taking something back to the house.
2 hrs
  -> Not sure about that in view of the Asker's own suggestion "mettez à votre portée".
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bring home
appréciez


Explanation:
Appréciez sans plus attendre les performances...

Juste pour donner une autre possibilité.

Sébastien Renard
France
Local time: 13:13
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Le client a opté pour cette formulation. Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bring home
ajoutez à votre décor


Explanation:
Suggestion.

Anne-Marie Laliberté (X)
Local time: 07:13
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search