13:20 May 19, 2002 |
English to Finnish translations [Non-PRO] Tourism & Travel / travel | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Minna Wood MITI (Purring CAT Ltd.) (X) United Kingdom | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Täytyykö (matkalla) vaihtaa bussia? |
| ||
4 | Onko sinun pakko vaihtaa bussia? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Onko sinun pakko vaihtaa bussia? Explanation: Literal translation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Täytyykö (matkalla) vaihtaa bussia? Explanation: I think this is a question to find out whether, in order to get to a certain place, one needs to change buses. It is NOT a straightforward question addressed to the other person ('you'). As we don't have this kind of a pronoun to refer to any person/people in general, I would translate this in the sense of 'Do I have to change buses' (if the asker him/herself is going to travel) = 'Täytyykö minun vaihtaa bussia?' OR in general in the sense of 'Does the journey require a bus change' = 'Täytyykö matkalla vaihta bussia?' -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-19 18:29:57 (GMT) -------------------------------------------------- Sorry the second Finnish sentence has got a typo. It should be: \'Täytyykö matkalla vaihtaa bussia?\' |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|