GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:32 Oct 23, 2014 |
English to Finnish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / therapeutic substitution | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Tarja Karjalainen Finland Local time: 16:02 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | terapeuttinen substituutio |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
terapeuttinen substituutio Explanation: I suppose it depends on the context: if the therapeutic aspect is important and the text is for professionals, I'd use "terapeuttinen substituutio". (My understanding is that "therapeutic substitution" refers to the process of substituting a pharmaceutical with a therapeutically equivalent medication, and "substituted medication" refers to the actual therapeutic agent.) |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|