GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
01:43 May 6, 2007 |
English to Finnish translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: PeeGee (X) Finland Local time: 07:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | yrityksen signage-kosketuspinnat |
| ||
4 | kyltit ja opasteet |
| ||
4 | yritysviestintä |
|
yrityksen signage-kosketuspinnat Explanation: Olen itse päätynyt käännökseen digital signage -kosketuspinnat. Suomenkielistä versiota en ole vielä löytänyt. Reference: http://int.smarttech.com/sti/fi/Press+Releases/SMART+laajent... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kyltit ja opasteet Explanation: seems that this is a listing of someone who sells these services to businesses - as everything is listed in fairly concrete terms, I would go for this. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
yritysviestintä Explanation: I think this is the word your looking for. :o) I use this translation my self because it includes a lot of information. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2007-05-06 12:47:58 GMT) -------------------------------------------------- tämä koskee siis kaikkea yrityksen asiakaspintoja kuten esim. sivuja, mainoksia, yms. yms. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.